Pruska szabla kawaleryjska typu Blücher z XIX w. (nr inw. MP/AH/131)

Szabla pruskiej kawalerii z XIX wieku. Posiada zamkniętą rękojeść (kabłąk chroniący dłoń). Trzon rękojeści oprawiony został w skórę, częściowo wzmocniony za pomocą kapturka. Nazwa typu szabli – „Blücher” wzięła się od nazwiska generała dowodzącego wojskami pruskimi podczas wojen napoleońskich. Gebhard Leberecht von Blücher wprowadził bowiem w roku 1811 do armii pruskiej brytyjski model szabli (1796 Light Cavalry Sabre), który doskonale przyjął się w jego oddziałach. Prusy przystąpiły do wojny z Napoleonem po stronie Brytyjczyków (IV koalicja antyfrancuska), dlatego na początku roku 1807, w ramach wsparcia wojskowego, Brytyjczycy wysłali do Prus 6000 sztuk szabli modelu 1796. Projekt szabli brytyjskiej stworzyli John Le Marchant oraz Henry Osborne. Wyrabiano je jednak nie tylko na wyspach brytyjskich, lecz później także w samych Prusach. W wyniku przegranej wojny Prusy straciły niemal całą armię, lecz w roku 1813 ponownie zorganizowano transport brytyjskich szabli dla oddziałów pruskich.

Opracowanie: Michał Smoliński

 


Pruská jezdecká šavle, typ Blücher, 19. století (nr inw. MP/AH/131)

Šavle pruského jezdectva z 19. století. Má vyklenutý záštitný oblouk chránící ruku, rukojeť vázanou v kůži, jejíž záda jsou vyztužena hřbetním krytem. Označení této šavle Blücher vychází od jména pruského generála z období napoleonských válek Gebharda Leberechta von Blücher, jenž v roce 1811 zavedl do pruské armády britský model šavle (1796 Light Cavalry Sabre), který se v jeho oddílech okamžitě ujal. Když Prusové vstoupili po boku Angličanů do války proti Napoleonovi (čtvrtá protifrancouzská koalice), poslali na počátku roku 1807 Angličané v rámci vojenské podpory do Pruska 6 000 kusů šavlí modelu 1796. Autory této šavle byli John Le Marchant a Henry Osborne. Vyráběly se tak nejen na britských ostrovech, ale později také v samotném Prusku. Prohraná válka s Napoleonem sice silně zdecimovala pruskou armádu, ale již v roce 1813 byla znovu zorganizována dodávka britských šavlí pro pruské oddíly.

Zpracování: Michał Smoliński
Překlad: Jakub Mamula

Powrót

Baner

Projekt "Bogactwo kulturowe zabytków architektury Zlatych Hor i Prudnika / Kulturní bohatství památek Zlatých Hor a Prudniku" jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków budżetu państwa. Przekraczamy granice"